GoodEatsBX Newsletter: October 2017

This month’s news:
Noticias de este mes:

Meet July, our new FoodCorps member! / ¡Conozca a July, nuestra nueva miembra de FoodCorps!

July Alcantara de Martinez grew up in Santo Domingo, Dominican Republic, and has lived in the Bronx for about 9 years. Her interest in school and community health began about 5 years ago, when she moved into the Mount Eden neighborhood and wanted to get involved in something, so she decided to start volunteering at PS 294 (where two of her children go to school), making new friends and getting to know the community better as she went. She completed the Parent Education Empowerment Partners (PEEPs) training with New Settlement’s Parent Action Committee (PAC) about working on Basic Literacy and Math skills with students. She started participating in and leading cooking workshops with our previous FoodCorps service member, Kelsey. When Kelsey’s service term was finished, PS 294’s Principal Russo and Community Food Action were looking to recruit a FoodCorps member from the community for the 2017-2018 school year, and Principal Russo immediately thought of July and suggested that she apply. We’re thrilled that she applied and accepted the position! “FoodCorps promotes being healthy in the school and the community, and I am personally into that.” says July.
July Alcantara de Martínez creció en Santo Domingo, República Dominicana, y ha vivido en el Bronx por unos 9 años. Su interés en la salud escolar y comunitaria comenzó hace unos 5 años, cuando se mudó a la comunidad de Mount Eden y quiso involucrarse en algo, así que decidió comenzar a trabajar como voluntaria en la escuela PS 294 (donde dos de sus hijos van a la escuela), haciendo nuevos amigos y conociendo mejor a la comunidad a medida que iba. Ella completó el entrenamiento de Padres de Educación de Empoderamiento de Parejas (PEEPs) con el Comité de Acción de Padres (PAC) de New Settlement sobre el trabajo en habilidades básicas de Alfabetización y Matemáticas con los estudiantes. Ella comenzó a participar y dirigir los talleres de cocina con nuestro miembro anterior de FoodCorps, Kelsey. Cuando se terminó el período de servicio de Kelsey, el director de PS 294 Russo y Acción Comunitaria de Alimentación estaban buscando contratar a un miembro de FoodCorps desde la comunidad para el año escolar 2017-2018, y Director Russo inmediatamente pensó en July y sugirió que se aplicara. ¡Estamos encantados de que ella solicitó y aceptó la posición! “FoodCorps promueve ser saludable en la escuela y la comunidad, y personalmente estoy interesada en eso” dice July.

July attended a week-long orientation with FoodCorps national and several more days of training with FoodCorps New York before the start of the school year, to make sure she is well versed in food issues and prepared for the position. She is currently working on her action plan for the school year. So far she has already conducted a tasting of Peach Salsa with parents and students.
July asistió a una semana de orientación con FoodCorps nacional y varios días más de entrenamiento con FoodCorps New York antes del comienzo del año escolar, para asegurarse de que ella está bien versada en temas de alimentos y preparada para el puesto. Actualmente está trabajando en su plan de acción para el año escolar. Hasta ahora ella ya ha llevado a cabo una degustación de salsa de melocotón con los padres y los estudiantes.

We are so happy to have July on board the Community Food Action team, bringing the valuable perspective, experience, and relationships from being a parent and a community member to her work at the school. She is passionate about the health of her community: “My priority impact that I want to have on students and families is to have them understand how important is to make good decisions on food and drinks, and to take care of their wellness in general. I want the students and families at PS 294 to know that I am here to support them in anything that has to do with being healthy.”
Estamos muy felices de tener a July en el equipo de Acción Comunitaria de Alimentación, trayendo la valiosa perspectiva, experiencia y relaciones de ser una madre y una miembra de la comunidad a su trabajo en la escuela. Ella es apasionada por la salud de su comunidad: “Mi impacto prioritario que quiero hacer con los estudiantes y las familias es hacerles entender lo importante que es tomar buenas decisiones en comida y bebida, y cuidar su bienestar en general. Quiero que los estudiantes y las familias en PS 294 sepan que estoy aquí para apoyarlos en cualquier cosa acerca de ser saludable”.

Welcome, July!
¡Bienvenido July!

GoodEatsBX Profile: 170 Farm Stand Staff / Perfil de GoodEatsBX: Nuestro Personal del Mercado Local de la 170

Last month you met our Farmer’s Markets for Kids educators. This month and next month, you will meet our Farm Stand Manager and Youth Leaders who run the 170 Farm Stand!
El mes pasado conoció a los educadores de Farmers Markets for Kids. ¡Este mes y el mes que viene, conocerá a nuestra Gerente del Mercado y los Líderes Juveniles que manejan el Mercado Local de la 170!

Ciena Castro: Farm Stand Manager
Ciena Castro: Gerente del Mercado
What is your favorite part of your job?
Bringing in new healthier options to the community. I also love interacting with many of the residents, who also happen to be my neighbors. Building new relationships through the market has been great.
¿Cuál es su parte favorita de su trabajo?
Traer nuevas opciones más saludables a la comunidad. También me gusta hablar con muchos de los residentes, que también son mis vecinos. Construir nuevas relaciones a través del mercado ha sido genial.What are some obstacles that residents of the neighborhood face when it comes to healthy eating? How does the 170 Farm Stand aim to address those challenges?
Store options – while there are many, there are also just as many fast food options. Even the produce at the supermarkets and carts is not always the best or very fresh. This community deserves healthier food options and I feel like we at the 170 Farm Stand are helping!
¿Cuáles son algunos obstáculos a comer saludable que los residentes de la comunidad se enfrentan? ¿Cómo se propone el 170 Farm Stand abordar estos desafíos?
Opciones en el supermercado – mientras que hay muchos, también hay tantas opciones de comida rápida. Incluso los productos en los supermercados y carros no siempre son los mejores o muy fresco. ¡Esta comunidad se merece opciones de alimentos más saludables y me siento como nosotros en el Mercado Local de la 170 están ayudando!What impresses you most about the Youth Leaders?
How great they are at customer service. They are natural at helping customers and guiding them at the Farm stand. For most of them this is their first job and I am truly impressed how they handle themselves. They build connections with returning customers and love to do outreach to bring in new ones.
¿Qué es lo que más le impresiona de los líderes juveniles?
Con los grandes que están en el servicio al cliente. Son naturales para ayudar a los clientes y guiarlos en el mercado. Para la mayoría de ellos este es su primer trabajo y estoy realmente impresionado cómo se manejan. Hacen relaciones con clientes que regresan cada semana, y les encanta difundir información sobre el mercado para traer clientes nuevas.Bonus: We did a profile of Ciena back in 2015, which you can read here!
Bonus: ¡Hicimos un perfil de Ciena en 2015, que puede leer aquí!

Abby Gonzalez: Youth Leader
Abby Gonzalez: Líder Juvenil
What is your favorite part of your job?
My favorite part is that you build relationships with the customers, especially when they come back and they recognize you.
¿Cuál es su parte favorita de su trabajo?
Mi parte favorita es que creas relaciones con los clientes, especialmente cuando regresan y te reconocen.What was the most surprising or fun thing you learned in the Friday workshops?
Food sovereignty I felt was one of my fun favorite topics.
¿Qué fue lo más sorprendente o divertido que aprendiste en los talleres del viernes?
La soberanía alimentaria fue uno de mis temas favoritos.What do you want people to know about the 170 Farm Stand?
What I want people to understand is that the 170 Farm Stand is not only for selling produce, but also to help them with healthy eating. I tell customers about the tasty food I make at home with the vegetables from the farm stand.
¿Qué quieres que la gente sepa sobre el stand 170 Farm?
Lo que quiero que la gente entienda es que el Mercado Local de la 170 no es sólo para la venta de productos, sino también para ayudarles con la alimentación saludable. Les cuento a los clientes sobre la sabrosa comida que hago en casa con las verduras del mercado.

Sandra Nivar: Youth Leader
Sandra Nivar: Líder Juvenil
What is your favorite part of your job?
Seeing different types of fruits and vegetables I’ve never seen before and getting to try them.
¿Cuál es su parte favorita de su trabajo?
Ver diferentes tipos de frutas y verduras que nunca he visto antes y llegar a probar.What are some obstacles that residents of the neighborhood face when it comes to healthy eating? How does the 170 Farm Stand aim to address those challenges?
The price of healthy food. We help address this challenge by accepting SNAP, WIC farmer’s market checks, Senior farmer’s market checks, and Health Bucks coupons.
¿Cuáles son algunos obstáculos a comer saludable que los residentes de la comunidad se enfrentan? ¿Cómo se propone el 170 Farm Stand abordar estos desafíos?
El precio de la comida sana. Ayudamos a enfrentar este desafío por aceptar SNAP, cheques de mercado de agricultores de WIC, cheques de mercado de agricultores de los mayores, y cupones de Health Bucks.What’s your favorite local fruit or vegetable and why?
My favorite local vegetable is broccoli, because you can eat it in so many ways!
¿Cuál es tu fruta o verdura local favorita, y por qué?
¡Mi vegetal local favorito es el brócoli, porque se puede comer de tantas maneras!

Cooking Classes with City Harvest starting Thursday October 5th / Clases de cocina con City Harvest comenzando jueves el 5 de octubre

Starting this week, City Harvest will be holding FREE cooking classes every Thursday at New Settlement Community Center! A healthy recipe will be prepared and enjoyed in every class, using fresh local produce from the 170 Farm Stand. Register in person at New Settlement Community Center – 1501 Jerome Avenue (entrance near 172nd St.)
¡Comenzando esta semana, City Harvest llevará a cabo clases de cocina GRATIS todos los jueves en New Settlement Community Center! Una receta saludable será preparada y disfrutada en cada clase, usando productos locales frescos del Mercado Local de la 170. Regístrese personalmente en New Settlement Community Center – 1501 Jerome Avenue (entrada cerca de 172 St.)

Upcoming events / Próximos Eventos

  • 170 Farm Stand: Wednesdays, 2:30pm-6:30pm at the corner of 170th St. & Townsend Avenue. Farmers Markets for Kids workshops run at each farm stand day through October 25th.
  • Mercado Local de la 170: Todos los miércoles, de las 2:30 a las 6:30pm en la esquina de 170th St. y Townsend Avenue. Los talleres de Farmers Markets for Kids se llevan a cabo en cada día del mercado hasta el 25 de octubre.
  • Just Say Yes cooking classes: Thursdays, 11:00am-12:30pm at New Settlement Community Center, 2nd floor – 1501 Jerome Avenue (entrance near 172nd Street)
  • “Sólo di sí” clases de cocina: los jueves, de las 11:00am a las 12:30pm en New Settlement Community Center, 2do piso – 1501 Jerome Avenue (entrada cerca de 172 St.)