Career Day at CMSP 327 / Día de las Profesiones en CMSP 327

On February 8th, CMSP 327, the middle school and high school located in the New Settlement Community Campus, held a Career Day to expose its students to different types of careers and allow them to learn from real people’s experiences and challenges throughout their career paths. Guest speakers came from a wide range of careers – from theater, to medicine, to police work, to teaching, to CMSP 327’s own school safety agents – and visited classrooms to have conversations with students.
El 8 de febrero, CMSP 327, la escuela intermedia y secundaria ubicada en el Complejo Escolar de New Settlement, celebró un Día de las Profesiones para exponer a sus estudiantes a diferentes tipos de carreras y les permitió aprender de las experiencias y desafíos reales de unas personas a lo largo de su carrera. Los oradores invitados representaron una amplia gama de carreras, desde el teatro hasta la medicina, el trabajo policial, la enseñanza, y los agentes de seguridad de la escuela, y visitaron las aulas para conversar con los estudiantes.

Community Food Action’s Community Engagement Specialist, Jenina Podulka, joined as a guest speaker to talk about careers in food, and particularly in food justice. Many students were not yet familiar with the concept of food justice, but once it was introduced to them the conversations that followed were very dynamic.
La Especialista en Participación Comunitaria de Acción Comunitaria de Alimentación, Jenina Podulka, participó como oradora invitada para hablar sobre las carreras en alimentación, y particularmente en la justicia alimentaria. Muchos estudiantes aún no estaban familiarizados con el concepto de justicia alimentaria, pero una vez que se les explicó, las conversaciones que siguieron fueron muy dinámicas.

In one middle school classroom, the teacher had produced public service announcements for the NYC Department of Health and Mental Hygiene and she gave the students some background on the #Not62 campaign. Jenina added that the Bronx’s position as 62 out of the 62 counties in New York in terms of health rankings is a direct result of Bronx residents being treated unfairly and not given the same opportunities as those who live in other parts of New York City, and that people are coming together to fight against that. Many students agreed that this was an important cause that they might want to get involved in.
En un aula de la escuela intermedia, la maestra había producido anuncios de servicio público para el Departamento de Salud e Higiene Mental de la Ciudad de Nueva York y les dio a los estudiantes algunos antecedentes sobre la campaña #Not62. Jenina agregó que la posición del Bronx como 62 de los 62 condados en Nueva York en términos de clasificación de salud es un resultado directo de que los residentes del Bronx reciben un trato injusto y no reciben las mismas oportunidades que los que viven en otras partes de la ciudad de Nueva York, y que la gente se unen para luchar contra eso. Muchos estudiantes estuvieron de acuerdo en que esta era una causa importante en la que podrían querer involucrarse.

In a high school classroom, students spoke in depth about their complicated relationship with fast food and junk food, and how the more they learn about where the food comes from and how it is prepared, the less they want to eat it. Jenina spoke about how large food corporations are concerned with their profits first and foremost, and one student made the following haunting observation – “So you’re saying that all they care about is making money, even if their food is killing us?”
En un aula de la escuela secundaria, los estudiantes hablaron en profundidad sobre su complicada relación con la comida rápida y la comida chatarra, y que cuanto más aprenden de dónde provienen esta comida y cómo está preparada, menos la quieren comer. Jenina habló sobre que las grandes corporaciones de alimentos se preocupan primero por sus ganancias, y un estudiante hizo la siguiente observación inteligente pero inquietante: “¿Entonces estás diciendo que lo único que les importa es ganar dinero, incluso si la comida nos está matando?”

Thank you to Barbara Gonzalez-Alarcon and Vivian Vazquez for the opportunity to connect with these students and talk about their experience with food issues, introducing them to the idea that this is a fight they can join in their professional and personal lives.
Gracias a Barbara Gonzalez-Alarcon y Vivian Vázquez por la oportunidad de conectarse con estos estudiantes y hablar sobre sus experiencias con los problemas alimentarios, presentándoles la idea de que esta es una lucha a la que pueden unirse en su vida profesional y personal.