Humans of Farmers Markets
Humanos de los mercados de agricultores
The 170 Farm Stand has now successfully completed its first season! The NYC Department of Health and Mental Hygiene recently started a series of interviews called Humans of Farmers Markets (based on Humans of New York), and it inspired us to celebrate by chatting with two of our regular customers, Kristan and Eulah.
¡El Mercado Local de la 170 ha completado con éxito su primera temporada! Recientemente, el Departamento de Salud e Higiene Mental de la ciudad de Nueva York inició una serie de entrevistas llamada Humans of Farmers Markets (basada en Humans of New York), y nos inspiró a charlar con dos de nuestros clientes habituales, Kristan y Eulah. |
|
“I’m not vegetarian or vegan or paleo or whatever, I just try and eat a lot of vegetables and try to cook my own food as often as I can, because then I know exactly what’s in it. Since we’re in New York I can go into the city, and in Manhattan I can get pretty much anything. But there’s not as much available in this neighborhood. Now I’m getting more vegetables because I’m coming here [to the 170 Farm Stand] once a week.”
“No soy vegetariano, vegano o paleo o lo que sea, solo trato de comer muchas verduras y trato de cocinar mi propia comida tanto como puedo, porque entonces sé exactamente qué contiene. Ya que estamos en New York puedo ir a la ciudad, y en Manhattan puedo conseguir casi cualquier cosa. Pero no hay mucho disponible en este vecindario. Ahora estoy comiendo más vegetales porque voy aquí [al Mercado Local de la 170] una vez por semana.” |
|
“My advice to other New Yorkers is to shop at the farmers market. The produce is fresh, it’s healthier – because I’m 80 years of age and I know things! And that rapport between the customer and the vendor is important. I used to have to go all the way to 14th Street [Union Square Farmers Market] to find the proper foods, so the 170 Farm Stand came in very convenient for me.”
“Mi consejo para otros neoyorquinos es comprar en el mercado de agricultores. Los productos son frescos, es más saludable, ¡porque tengo 80 años y yo sé! Y esa relación entre el cliente y el vendedor es importante. Yo solía tener que ir todo el camino hasta la calle 14 [Union Square Farmers Market] para encontrar los alimentos adecuados, por lo que el Mercado Local de la 170 fue muy conveniente para mí.” |
|
Cooking, Gardening, and Tree Care with PS 294 Parents
Cocina, jardinería y cuidado de árboles con padres de PS 294
|
|
Parents at PS 294 are working hands-on to better themselves, their children’s school, and their community!
¡Los padres en la escuela PS 294 están trabajando para mejorarse ellos mismos, la escuela de sus hijos y su comunidad! |
|
The PS 294 Parent Cooking Club at their first meeting of the year, and their homemade guacamole
El Club de Cocina para Padres de PS 294 en su primera reunión del año, y su guacamole casero |
|
In November Parents gathered for their first Cooking Club meeting of the year. Each month one parent in the Cooking Club has the responsibility to think of a healthy recipe without any meat, fish and dairy products. Then July, our FoodCorps member at PS 294 (who is also a parent of two students there), brings all of the ingredients for that recipe to the next meeting and researches information about the main ingredient. At the meeting, the parent who chose the recipe shares their knowledge about how to make it and leads everyone in preparing it together. This month, parents prepared guacamole and July shared information about the uses, benefits, and ways to consume avocados.
En noviembre, los padres se reunieron para su primera reunión del Club de Cocina del año. Cada mes, uno de los padres del Club de Cocina tiene la responsabilidad de elegir una receta saludable sin carne, pescado y productos lácteos. July, nuestro miembro de FoodCorps en la escuela PS 294 (que también es padre de dos estudiantes en la escuela), trae todos los ingredientes de esa receta a la próxima reunión y busca información sobre el ingrediente principal. En la reunión, el padre que eligió la receta comparte su conocimiento sobre cómo hacerlo y guía a todos a prepararla juntos. Este mes, los padres prepararon guacamole y July compartieron información sobre los usos, beneficios y formas de consumir los aguacates. |
|
Caring for a tree on the sidewalk near the PS 64 Play park
Cuidando un árbol en la acera cerca del PS 64 Play Park |
|
On November 17th, parents, students, and volunteers from GrowNYC gathered with July to care for the sidewalk trees surrounding PS 294, PS 311, and the PS 64 Play Park. Everyone learned about composting and the process of caring for the trees, and then gave the trees some TLC. Now that they are in their optimal state, the trees that the group worked on are estimated to absorb over 8,000 gallons of stormwater each year to help protect the neighborhood from floods, as well as remove 13 pounds of pollutants from the air each year. We take care of them, and they take care of us!
El 17 de noviembre, los padres, estudiantes y unos voluntarios de GrowNYC se reunieron con July para cuidar los árboles de las aceras que rodean PS 294 y el PS 64 Play Park. Todos aprendieron sobre el compostaje y el proceso de cuidar de los árboles, y luego les dieron a los árboles cuidado. Ahora que están en su estado óptimo, se estima que los árboles en los que trabajó el grupo absorben más de 8,000 galones de agua de lluvia cada año para ayudar a proteger al vecindario de las inundaciones, así como eliminar 13 libras de contaminantes del aire cada año. ¡Cuidamos ellos y ellos nos cuidan! |
|
Parents cleaning up the school garden beds, and July and Shey with all the tomatoes they harvested from the garden
Padres cuidando las camas del jardín de la escuela, y July y Shey con todos los tomates que cosecharon del jardín |
|
July and Shey, the FoodCorps member at PS 311, also held a “Gardening with Parents” day where parents enjoyed helping out in the school garden by cleaning up, harvesting, planting seeds, and learning how to plant “starts”. July was very proud to be able to teach her fellow parents of PS 294 students about planting starts, because she just recently learned herself as part of her FoodCorps member training. The parents loved this activity, and were very excited to continue to develop their gardening skills together throughout the rest of the year.
July y Shey, el miembro de FoodCorps en PS 311, también tuvieron un día de “jardinería con padres” donde los padres disfrutaron ayudando en el jardín de la escuela limpiando, cosechando, plantando semillas, y aprendiendo a plantar “starts”. Julio estuvo muy orgulloso de poder enseñarles a sus compañeros padres de estudiantes de PS 294 sobre plantando los starts, porque recientemente se aprendió a sí misma como parte de su entrenamiento para miembros de FoodCorps. A los padres les encantó esta actividad, y estaban muy emocionados de continuar desarrollando sus habilidades de jardinería juntos durante el resto del año. |
|
|
|